Shu Sakamaki - Farewell Song
Diabolik Lovers - Shu Sakamaki Farewell Song (Lyrics)
Text: Shu Sakamaki - Farewell Song Lyrisc
Diabolik Lovers
(Originální Slova: Shu Sakamaki)
kono katamuki kaketa umi no hate
tatta hitori hiza o kakaemadoromu
kizutsukerareta tsuki wa So, DayDream
hidoku ibitsu de omowazu,
hikitsubushita—
ikiru koto wa, michihiku koto,
demo, tada kakete iku, mushin de
gomen ne,
hidoku aimai na kotoba bakari, nokoshita ne
“……sayonara”
mayowazu, nakihajimeta kirisame tachi
yasashiku, sekai no tobira o tozasu
te o nobashi
fureta mono ga kokochiyokute
nando mo, kono mune o sasu yo
nee……kiete……
kiete……kiete……
ushinawareteta koe ni Remember You
kaze ni inoreba omoi wa, todoku kana?
oborete iku, akai kawa ni
iki sura modokashikute sa,
Close Your Eyes
futari no amai kuchidzuke wa,
sabita kaori, hirogatte
“……mou, hanasanai kara”
musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
toonoku, kioku ni nadzuketa For You
naze darou, namida dake ga afurete iku
ANATA ni, sasageru yo Farewell Song
nee……kiete……
kiete……kiete……
(tatoeba konna koto o kangaeteta,
kono chi ni shibararenai sekai ga aru kana
nante,
demo ANTA no soba ni ita toki wa,
subete o wasurerareta, hontou da)
“……aishiteta”
mayowazu, nakihajimeta kirisame tachi
yasashiku, sekai no tobira o tozasu
te o nobashi
fureta mono ga kokochiyokute
nando mo, kono mune o sasu yo nee
musuu ni, nijinda no wa utakata no hi,
toonoku, kioku ni nazuketa For You
naze darou, namida dake ga afurete iku
ANATA ni, sasageru yo Farewell Song
nee……kiete……
kiete……kiete……
Česky Překlad: Shu Sakamaki - Farewell Song
Diabolik Lovers
Tento svah visel nad okrajem moře
Úplně sám, dřímal na tvém klíně Tak
jako, snění o poničeném měsíci
Tak hrozně zkreslené, bez přemýšlení,
zhroutilo se to -
Život je odliv a odliv,
Ale ty jsi jen chybí mi to s tvojí nevinou,
omlouvám se,
nenechal jsem ti nic jiného než taková extrémně vágní slova
„…… sbohem“.
Bez pauzy začaly kapky mrholení plakat,
jemně zavírat bránu tohoto světa,
natahovat ruku,
uklidňovat výkřiky věcí, kterých jste se dotkli
Mnohokrát mi probodnete srdce
Hej ... zmizí ...
Zmizí ... zmizí ...
Můj hlas se ztratil, když si tě pamatuji
Pokud se modlím do větru, dostanou se moje pocity k vám?
Topím se v řece rudé,
příliš netrpělivý na to, abych mohl dýchat,
zavři oči
Sladký polibek mezi námi dvěma,
šíří jeho rezavou vůni
„…… už tě nepustím“
Bezpočet rozmazaných letmých dní rozmazaných,
jsem pojmenoval ty vzdálené vzpomínky pro vás
divím, tak slzy přetékají
Pro vás věnuji tento rozloučenou píseň
Hej ... zmizí ...
zmizí ... zmizí ...
[ „například, přemýšlel jsem o tom,“
„divu, že jsem jestli existuje svět, který není vázán touto krví “
„ Nebo něco takového “
„ Ale když jsem po tvém boku, “
„ Pak bych mohl na všechno zapomenout, je to pravda. “]
"……Miloval jsem tě."
Bez pauzy začaly kapky mrholení plakat,
jemně zavírat bránu tohoto světa,
natahovat ruku,
utišovat výkřiky věcí, kterých jste se dotkli
Mnohokrát mi probodnete srdce ... Hej ...
Nespočet rozmazaných letmých dní rozmazaných ,
jsem pojmenoval ty vzdálené vzpomínky vám
divím, tak slzy přetékají
pro tebe, věnuji toto rozloučení píseň
Hej ... zmizí ...
zmizí ... zmizí ...